
我將這首 Part Two放上網頁。第一首是原版,第二首是超低音 re-mix版。請點點聽聽。網頁新版面用 HTML5,如你不能處理可以降級至舊版。
我將歌詞翻譯為中文以作比較,但只是文本翻譯,未能入樂。
**********
我常以為這個紐約市,
是由天堂貶下來。
太天真的人在此為失敗者打拚。
當下雪的時侯,中央公園就像一張聖誕咭。
要看穿那些從中抽水的人,
瘋狂的行為使這個城市陷入困境。
聽見打籃球的聲音,從那鐵絲網後面傳過來。
被困在城內的人,以自衛的理由作答辯。
快快回首一看,每一藝術作品都觸動靈魂的一角。
只需要集中看著筆觸,
和舞者手中的花球。
哈林區仍然覺得不錯,
但蒙娜麗莎已垂垂老矣。
站在自由女神影子下,
走過西城區,再穿過小義大利。
我正在找尋那個城市,
它奪去了我的童真。
I used to think that New York City
Fell from grace with God
And innocence abroad
Waged a war for the underdog
When the snow falls
And Central Park looks like a Christmas card
I just looked beyond the bagman
And the madness that makes this city hard
I heard a basketball
Somewhere out beyond a chain link fence
Inner city prisoners
Argue for the right of self-defense
But there's a fast break
And every work of art wakes something in the soul
Just focus on the brush strokes
And the bouquets that the dancers hold
Spanish Harlem still sounds good to me
Yeah Mona Lisa's getting older
Standing in the shadow of Miss Liberty
While I walk along the west side
Down through Little Italy
Searching for the city that
That took away the kid in me